關於書展
巴黎在3月舉辦為期四天的書展,一般我對這種人擠人的活動並不特別感興趣,可是在發現了喜歡的奇幻作家V.E. Schwab會參加後,就決定要去了XD
我是在星期天去的,這天巴黎一整天都飄著小雪,可是人潮並沒有比較少,看來巴黎的愛書人還是很多的!書展裡各類型的書都有------口袋書、小說、攝影集、法國人最愛的BD(漫畫)。而除了法文書之外,還有各國文學,像這次的主打國(?)就是俄羅斯。
這次來書展的主要目標是V.E. Schwab,因此攤位我就沒逛得沒那麼仔細了(掩面)。不過粗略逛了一圈後,還是有許多收穫,在此分享一下。
我是在星期天去的,這天巴黎一整天都飄著小雪,可是人潮並沒有比較少,看來巴黎的愛書人還是很多的!書展裡各類型的書都有------口袋書、小說、攝影集、法國人最愛的BD(漫畫)。而除了法文書之外,還有各國文學,像這次的主打國(?)就是俄羅斯。
這次來書展的主要目標是V.E. Schwab,因此攤位我就沒逛得沒那麼仔細了(掩面)。不過粗略逛了一圈後,還是有許多收穫,在此分享一下。
在非洲攤位區,有一位書法家Hashim先生在免費幫人寫阿拉伯文的書法,文字真的好美,我也忍不住去排隊了。有趣的是,輪到我前面一位女孩時,老先生忽然驚呼:「又是你!你已經排了好幾次吧!」
女孩急忙說自己要走了,這是最後一次。老先生才說:「好吧,不過是最後一次囉!」(其實不能怪她啊,書法實在美到我也想要好幾張。)
在排隊時一直在想要請書法家寫什麼,一般大家都是請他寫自己的名字,不過我總覺得要是寫我的名字,老先生會崩潰XD 最後輪到我時,我說:「我是台灣人,能請您幫我寫『台灣』嗎?」
於是,我就得到了寫得美美的台灣:)
女孩急忙說自己要走了,這是最後一次。老先生才說:「好吧,不過是最後一次囉!」(其實不能怪她啊,書法實在美到我也想要好幾張。)
在排隊時一直在想要請書法家寫什麼,一般大家都是請他寫自己的名字,不過我總覺得要是寫我的名字,老先生會崩潰XD 最後輪到我時,我說:「我是台灣人,能請您幫我寫『台灣』嗎?」
於是,我就得到了寫得美美的台灣:)
而在荷蘭攤位的附近,有一間出版社在現場印海報,海報上會有法國作家們的標語。我到的時候,他們正在印西蒙波娃《第二性》中的:「我不是作為女人出生的。」
可惜剛印好的海報要等一會才能拿走,於是我就挑了另一張Flaubert的,上面印著《De la forme naît l'idée.》(想法產生於外型),而海報的圖樣是我很喜歡的燈塔>////<
可惜剛印好的海報要等一會才能拿走,於是我就挑了另一張Flaubert的,上面印著《De la forme naît l'idée.》(想法產生於外型),而海報的圖樣是我很喜歡的燈塔>////<
本來是打定主意要在書展上省錢的,可是我最後還是破功了。這次法國有名的童書創作家Gilles Bachelet也來了,幫人簽書時還會畫上精美的插畫,我因而忍不住買了他的一本書請他簽名(希望我現在的法文程度能看得懂童書XD)。Bachelet先生一筆一畫很認真的畫著,每一個人的簽名都至少要個兩分鐘,細心程度可見一斑,在我的簽名上還畫著一隻Hello Kitty呢!
V.E. Schwab座談會
這次Schwab除了有簽書活動,還與一位法國作家合辦了一個講座,名叫「追隨奇幻的道路」(Suivre les chemins de la Fantasy),講座基本上是由主持人提問,兩位作家回答。由於在展場迷路了一會,晚了10分鐘才到,不過聽了50分鐘依舊是收穫滿滿,我尤其喜歡Schwab分享的寫作技巧,以下來分享一些我喜歡的部分。
在談到她的書本的分類時,Schwab回答說她其實不太在意自己的書被分到哪一類。在有些國家,她的書被歸為YA,有些則是奇幻小說。不過她認為,分類是出版商的事情,對她來說並不重要,重要的是讀者能接觸到她的書。
她也說,她認為書有時候需要年齡下限(lower limit),但書是沒有年齡上限(upper limit)的。人的熱情並不會因為年紀增長而消逝,在十五歲時喜愛的書,在三十歲也可能依舊喜愛。而她在寫作時,也會讓主角們碰到比較普遍的挑戰。當然,她指的並不是讀者們會碰到黑魔法,可是「怕自己無法融入社會」、「覺得自己格格不入」,這樣的問題是人們在不同年紀都有可能遇到的,也因此各個年齡層的人讀了書之後都會有同感。
(這一段聽了之後,我自己挺有感的,因為以前會覺得看YA的自己有些幼稚,後來才發現YA裡提到的一些問題與衝突,是成人的自己也會碰到的。)
她也說,她認為書有時候需要年齡下限(lower limit),但書是沒有年齡上限(upper limit)的。人的熱情並不會因為年紀增長而消逝,在十五歲時喜愛的書,在三十歲也可能依舊喜愛。而她在寫作時,也會讓主角們碰到比較普遍的挑戰。當然,她指的並不是讀者們會碰到黑魔法,可是「怕自己無法融入社會」、「覺得自己格格不入」,這樣的問題是人們在不同年紀都有可能遇到的,也因此各個年齡層的人讀了書之後都會有同感。
(這一段聽了之後,我自己挺有感的,因為以前會覺得看YA的自己有些幼稚,後來才發現YA裡提到的一些問題與衝突,是成人的自己也會碰到的。)
而在角色塑造方面,Schwab說自己喜歡創造史萊哲林女孩與赫夫帕夫男孩-----她的女角們通常很有野心,男角們則是細膩又充滿感情。(我在內心也忍不住贊同,蛇獾配超讚啊!!!)
不過她並不想創造完美的角色,她覺得角色要有缺點,並且要做不好的決定、犯錯,這樣的角色才是會讓人有代入感的(relatable),而她也認為不完美的角色也能成為英雄。
在談到女性角色時,Schwab直白的說,她創造Lila的方式跟她創造Kell方式是一樣的:都是把他們當人看。她覺得在創造女性角色時,重要的是把她們當作「人」而不是一個道具或是推動情節的人物。
當讀者問她是如何塑造出一些亦正亦邪,卻讓人討厭不了的人物時,Schwab的回答說:「當你讓角色做壞事時,要問自己的是『他們為什麼這麼做?』(why),而不是『他們做了些什麼?』(what)。」
「動機之所以重要,是因為你想的不該是該怎麼讓角色變得討喜,而是該讓他們變得有代入感。」
不過她並不想創造完美的角色,她覺得角色要有缺點,並且要做不好的決定、犯錯,這樣的角色才是會讓人有代入感的(relatable),而她也認為不完美的角色也能成為英雄。
在談到女性角色時,Schwab直白的說,她創造Lila的方式跟她創造Kell方式是一樣的:都是把他們當人看。她覺得在創造女性角色時,重要的是把她們當作「人」而不是一個道具或是推動情節的人物。
當讀者問她是如何塑造出一些亦正亦邪,卻讓人討厭不了的人物時,Schwab的回答說:「當你讓角色做壞事時,要問自己的是『他們為什麼這麼做?』(why),而不是『他們做了些什麼?』(what)。」
「動機之所以重要,是因為你想的不該是該怎麼讓角色變得討喜,而是該讓他們變得有代入感。」
另外,她也說奇幻文學對她而言是逃離現實的方式。Schwab說她從小看到的世界就比較奇怪,而奇幻文學則能讓她從根本地改變這世界。說起創作,她分享:「我寫的是我當時想讀的故事。」(I write what I want to read at the moment.)
這大概是這場座談會中,我最喜歡的一句話了。畢竟寫完故事後,第一個讀者總是自己不是嗎?
這大概是這場座談會中,我最喜歡的一句話了。畢竟寫完故事後,第一個讀者總是自己不是嗎?
講座後在Shades of Magic的出版社前則有簽書會。Shades of Magic系列剛在法國出版,感覺Schwab在法國的書迷也頗多,簽名前還要排隊領號碼牌XD
不過等待是值得的,排了一會對之後總算有簽到名!簽名時我說了自己是台灣來的,很開心她的書終於要在台灣出版了。沒想到Schwab回我說:「喔對,其實我自己都不太知道出版日期,因為書的譯名是中文,所以我也不知道要怎麼查。我後來都是去Goodreads上查出版日期的!」這點實在是太可愛了啦XDDD (我有告訴她應該是五月會出版w)
Schwab簽名時簽了As Travars(Shades of Magic裡用來穿越世界的魔咒),而她的書與文字未嘗不是帶著讀者們來到另一個世界,讓我們能短暫離開現實?我想,奇幻的道路不是用來逃避的,而是在讓人休憩之後,引領人們勇敢面對現實的道路。
不過等待是值得的,排了一會對之後總算有簽到名!簽名時我說了自己是台灣來的,很開心她的書終於要在台灣出版了。沒想到Schwab回我說:「喔對,其實我自己都不太知道出版日期,因為書的譯名是中文,所以我也不知道要怎麼查。我後來都是去Goodreads上查出版日期的!」這點實在是太可愛了啦XDDD (我有告訴她應該是五月會出版w)
Schwab簽名時簽了As Travars(Shades of Magic裡用來穿越世界的魔咒),而她的書與文字未嘗不是帶著讀者們來到另一個世界,讓我們能短暫離開現實?我想,奇幻的道路不是用來逃避的,而是在讓人休憩之後,引領人們勇敢面對現實的道路。